Usuários poderão sugerir traduções para os serviços do Windows Live no Brasil.
Usuários poderão sugerir traduções para os serviços do Windows Live no Brasil.
Mais para frente abordarei o desenvolvimento de aplicações multi-idiomas...
Enquanto isto todos temos consciência desta importante prática em um mondo globalizado e conecatdo!
Eu particularmente acho sofrível e deprimente a situações de softwares traduzidos para o português
...quando posso dou preferência aos softwares em inglês.
Inclusive, para se ter idéia da importância disto, recursos como o reconhecimento de voz do Windows e Service Packs est]ão disponíveis somente em inglês, no caso dos SPs, depois de alguns meses após o lançamento eles ficam disponíveis.
Pois bem, acho que um passo importante no quesito qualidade das traduções foi dado pela equipe do Windows Live.
A Microsoft anunciou nesta terça-feira (13/05) a criação do Fórum de Terminologia de Windows Live, que pretende envolver os usuários dos produtos na escolha das traduções e termos utilizados na interface dos produtos da marca.
A partir deste espaço, os internautas decidirão se os termos que a Microsoft vem utilizando fazem sentido, além de sugerir terminologias mais adequadas e intuitivas, enviar comentários e votar em traduções já existentes. O fórum já está aberto e funcionará até o dia 16 de maio deste ano.
Para participar: http://members.microsoft.com/wincg/pt-br/mtcf_home.aspx?s=1&langid=1219
Portanto, participem =)